O TEMA DO FÓRUM ESTÁ EM MANUTENÇÃO. FEEDBACKS AQUI: ACESSAR

Ladies of Sorrow: Night One (protótipo)

Iniciado por TheNewSon, 31/08/2022 às 09:30

31/08/2022 às 09:30 Última edição: 13/12/2022 às 09:45 por TheNewSon



- JOGUE AGORA!!! -



Também disponível na IndieDB e na Game Jolt!


- INTRODUÇÃO -

Ladies of Sorrow: Night One -- vulgo Projeto Matriarca -- é um protótipo de jogo 2D de point-and-click & survival horror. Foi desenvolvido por meio da engine Adventure Game Studio (v3.6), usando como gráficos rascunhos em tons de cinza numa resolução nativa de 1280x720, e apresentando dublagem em Inglês (Americano). Este protótipo é apenas uma versão mais curta do que poderia ser o primeiro capítulo de um jogo completo. Atualmente, está disponível em 11 idiomas: Inglês, Português, Espanhol, Italiano, Francês, Alemão, Polonês, Russo, Coreano, Chinês, e Japonês.


- SINOPSE -

Angela e seus pais acabaram de se mudar para o seu novo lar: uma gigantesca mansão isolada, que a mãe de Angela herdou de uma avó recentemente falecida. Contudo, durante sua primeiríssima noite na mansão, Angela percebe que há alguém -- ou algo -- muito perigoso naquele lugar... mas será que é real? Ou seria apenas  a imaginação de Angela?


- JOGABILIDADE -

O protótipo alterna entre 3 modos de jogo: 1) modo de exploração, quando os jogadores podem explorar a mansão em segurança e interagir livremente com objetos e NPCs; 2) modo de fuga, quando os jogadores só podem correr e se esconder do "perseguidor"; e 3) modo de pânico, quando os jogadores devem agir rapidamente para evitar um "fim de jogo". Os controles são os seguintes:

Clique-esquerdo: Andar ou interagir
Clique-esquerdo duplo: Começar a correr
Clique-direito: Parar de andar ou correr
Barra de rolagem: Selecionar item
Esc: Abrir o menu do inventário


- SCREENSHOTS -

(Clique nas miniaturas para abrir uma aba com a imagem no tamanho original.)






- SOCIAL -

S
e você curtiu nosso projeto, por favor siga-nos nas redes sociais! Muito obrigado!




- CRÉDITOS -

Spoiler
Roteirista, programador:
Denilson Oliveira

Artistas:
Flávia Melo
Feier Shen

Compositores:
Corey Farr
Tomasz Książka
Mathis Leroulley

Dubladores:
Falon Echo (Angela/Lucia)
Taealdi Vichana (Madame Stewart/Empregada)
TJ Cruz (Thomas)

Tradutores:
Daniel Abeleira (Espanhol)
Aurora Mariotti (Italiano)
Cassandra Plagelat (Francês)
Jennifer Rosebrock (Alemão)
Krzysztof Komarnicki (Polonês)
Ivan Marishchak (Russo)
Ross Kim (Coreano)
Horace Pan (Chinês)
Miteki Niitsu (Japonês)

Revisores:
Ryan Burton (Inglês)
Katarzyna Zima (Polonês)

Agradecimentos especiais:
Cas Richards
[close]


- CHANGELOG -

Versão 1.1:
Spoiler
- O cursor foi atualizado para exibir um gráfico diferente quando estiver sobre algo "clicável" (mais fácil de identificar hotspots).
- As pinturas na sala de jantar, no quarto de casal e na sala de tv foram "retocadas" (mais por motivos estéticos).
- A "área caminhável" no banheiro foi corrigida, assim a Angela não deve ser capaz de "passar" pela empregada.
- Angela não deve mais dar as costas para a pobre empregada enquanto estiverem conversando.
- A perseguidora não deve mais passar pela Angela enquanto ela tenta abrir uma certa porta no corredor da ala oeste do 1º andar.
- A cabeça de manequim na sala das perucas agora é clicável "em qualquer ocasião."
- Foram corrigidas duas situações em que a Angela deveria correr ao invés de andar.
- Foi adicionada uma animação extra para Angela durante a cutscene na sala das perucas (usando sprites existentes).
- Agora há uma animação para o Thomas fechando a porta no final da última cutscene (usando sprites novos em folha).
- A tradução para o Polonês foi completamente revisada.
- Pequenas correções no texto e nas traduções (Russo e Japonês).
[close]

Opa! Boa!!
Tá bem bonito carinha e fico feliz em te ver de volta!  :XD:

Espero que dê tudo certo com seu game!

Valeu, Raizen! É muito bom estar de volta!  :ok:

ATUALIZAÇÃO DO TÓPICO:
- Foi adicionada uma data de lançamento (veja abaixo)!
- Foi adicionada uma seção de créditos com todos os membros da equipe.
- Foi adicionada uma nova screenshot (de uma das cutscenes)!

ATUALIZAÇÃO DO PROJETO:
- A trilha sonora está completa! No total, são 8 músicas feitas por 3 compositores diferentes.
- Todas as ilustrações estão prontas! Agora estamos trabalhando nas animações dos personagens.
- Estão concluídas as traduções em Português, Italiano, Polonês, Coreano e Chinês! (5/10)
- A previsão de lançamento do protótipo é 7 de Dezembro de 2022!

Aliás, já começamos a fazer publicações nas redes sociais! Segue a gente por favor!  :ded:

21/09/2022 às 11:50 #4 Última edição: 22/09/2022 às 16:09 por TheNewSon
ATUALIZAÇÃO DO TÓPICO:
- Foram adicionados 2 tradutores à seção de Créditos.
- As screenshots foram atualizadas pela versão em Português!

ATUALIZAÇÃO DO PROJETO:
- Estão concluídas as traduções em Espanhol, Alemão, Russo e Japonês! (9/10)

EXTRA:
Chris Darril, um dos meus ídolos em gamedev, começou a seguir a página do jogo no Twitter!
Estou sem palavras para descrever o quanto isso me deixou feliz!  :*-*:



ATUALIZAÇÃO ADICIONAL (22/09):
- Está concluída também a tradução em Francês, o que encerra a parte de traduções! (10/10)

ATUALIZAÇÃO DO TÓPICO:
- 4 screenshots foram atualizadas para refletir o visual final do jogo!

ATUALIZAÇÃO DO PROJETO:
- O jogo será lançado amanhã às 10h!
- Estará disponivel na itch.io, indiedb e gamejolt.

E aí, galera! Desculpem o atraso (se é que alguém estava aguardando), foi uma manhã corrida aqui em casa, justo hoje, pff... Em todo o caso, o jogo está finalmente disponível na itch.io (link abaixo)! Eu estarei adicionando os links da indiedb e da gamejolt posteriormente. Espero que se divirtam!  :-D


ATUALIZAÇÃO DO TÓPICO:
- Foram adicionados os links da IndieDB e Game Jolt.
- A seção de créditos foi atualizada com links de contato/portfólio e uma nova revisora polonesa (Katarzyna Zima).

ATUALIZAÇÃO DO PROJETO:
- Foi lançada a v1.1 com algumas correções e melhorias (changelog abaixo)!

Versão 1.1:
Spoiler
- O cursor foi atualizado para exibir um gráfico diferente quando estiver sobre algo "clicável" (mais fácil de identificar hotspots).
- As pinturas na sala de jantar, no quarto de casal e na sala de tv foram "retocadas" (mais por motivos estéticos).
- A "área caminhável" no banheiro foi corrigida, assim a Angela não deve ser capaz de "passar" pela empregada.
- Angela não deve mais dar as costas para a pobre empregada enquanto estiverem conversando.
- A perseguidora não deve mais passar pela Angela enquanto ela tenta abrir uma certa porta no corredor da ala oeste do 1º andar.
- A cabeça de manequim na sala das perucas agora é clicável "em qualquer ocasião."
- Foram corrigidas duas situações em que a Angela deveria correr ao invés de andar.
- Foi adicionada uma animação extra para Angela durante a cutscene na sala das perucas (usando sprites existentes).
- Agora há uma animação para o Thomas fechando a porta no final da última cutscene (usando sprites novos em folha).
- A tradução para o Polonês foi completamente revisada.
- Pequenas correções no texto e nas traduções (Russo e Japonês).
[close]